[Fusionforge-commits] r17618 - trunk/src/translations

Marc-Etienne VARGENAU vargenau at fusionforge.org
Mon Jul 22 16:05:31 CEST 2013


Author: vargenau
Date: 2013-07-22 16:05:31 +0200 (Mon, 22 Jul 2013)
New Revision: 17618

Modified:
   trunk/src/translations/bg.po
   trunk/src/translations/ca.po
   trunk/src/translations/de.po
   trunk/src/translations/en.po
   trunk/src/translations/es.po
   trunk/src/translations/eu.po
   trunk/src/translations/fr.po
   trunk/src/translations/fusionforge.pot
   trunk/src/translations/gl.po
   trunk/src/translations/it.po
   trunk/src/translations/ja.po
   trunk/src/translations/ko.po
   trunk/src/translations/nl.po
   trunk/src/translations/pl.po
   trunk/src/translations/pt.po
   trunk/src/translations/ru.po
   trunk/src/translations/sv.po
   trunk/src/translations/th.po
   trunk/src/translations/zh_CN.po
   trunk/src/translations/zh_TW.po
Log:
Update translations

Modified: trunk/src/translations/bg.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/bg.po	2013-07-22 13:44:13 UTC (rev 17617)
+++ trunk/src/translations/bg.po	2013-07-22 14:05:31 UTC (rev 17618)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-22 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general at lists.fusionforge.org>\n"
@@ -23568,3 +23568,6 @@
 
 #~ msgid "Homepage Link:"
 #~ msgstr "Сайт на проекта:"
+
+#~ msgid "No valid Group Object"
+#~ msgstr "Невалиден проект"

Modified: trunk/src/translations/ca.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/ca.po	2013-07-22 13:44:13 UTC (rev 17617)
+++ trunk/src/translations/ca.po	2013-07-22 14:05:31 UTC (rev 17618)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-22 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general at lists.fusionforge.org>\n"
@@ -25692,3 +25692,13 @@
 
 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
+
+#~ msgid "%1$s successfully added."
+#~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
+#~ "project."
+#~ msgstr ""
+#~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
+#~ "en un projecte."

Modified: trunk/src/translations/de.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/de.po	2013-07-22 13:44:13 UTC (rev 17617)
+++ trunk/src/translations/de.po	2013-07-22 14:05:31 UTC (rev 17618)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FusionForge trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-22 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:07+0200\n"
 "Last-Translator: Thorsten Glaser <t.glaser at tarent.de>\n"
 "Language-Team: german\n"
@@ -7698,7 +7698,6 @@
 "Standard Website für Gruppen, die bisher keine eigene Site aufgesetzt haben"
 
 #: cronjobs/homedirs.php:154
-#, fuzzy
 msgid "Please replace this file with your own website"
 msgstr "Bitte ersetzen Sie diese Datei mit Ihrer eigenen Website"
 
@@ -23601,6 +23600,70 @@
 msgid "No User Name Provided"
 msgstr "Kein Benutzername angegeben"
 
+#~ msgid "Field “Path” is required."
+#~ msgstr "Ein Feldname ist erforderlich."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page allows you to export the items using an Excel or CSV (<a href="
+#~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
+#~ "Values</a>) File."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
+#~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+#~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
+#~ "hochgeladen."
+
+#~ msgid "No matches found for “%s”"
+#~ msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden"
+
+#~ msgid "Sorry, no match for “%s”."
+#~ msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf "
+#~ "den »Monitor« Knopf klicken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
+#~ "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
+#~ "also get emails for those reasons as well!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Achtung!</strong> Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie "
+#~ "diesem Gegenstand Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder "
+#~ "beauftragt haben, erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a "
+#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma "
+#~ "Separated Values</a>) File. This format can be used to view tasks using "
+#~ "Microsoft Excel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
+#~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+#~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann "
+#~ "genutzt werden um Aufgaben in Microsoft Excel zu betrachten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the "
+#~ "“I am sure” box and click the button below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
+#~ "möchten, wählen Sie das »Ich bin sicher« Kästchen aus und klicken Sie auf "
+#~ "den Knopf darunter."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No matches found for “%s” - No sections available (check your permissions)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keine Treffer gefunden für »%s« - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen "
+#~ "Sie Ihre Erlaubnis)"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error Getting Forum"
 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
@@ -28017,3 +28080,13 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
 #~ "nicht auf dieser Seite"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
+#~ "project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
+#~ "Projekt referenziert wird."
+
+#~ msgid "Forum monitoring deactivated"
+#~ msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"

Modified: trunk/src/translations/en.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/en.po	2013-07-22 13:44:13 UTC (rev 17617)
+++ trunk/src/translations/en.po	2013-07-22 14:05:31 UTC (rev 17618)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-22 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-13 16:27+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Mas <lolando at debian.org>\n"
 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general at lists.fusionforge.org>\n"

Modified: trunk/src/translations/es.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/es.po	2013-07-22 13:44:13 UTC (rev 17617)
+++ trunk/src/translations/es.po	2013-07-22 14:05:31 UTC (rev 17618)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-22 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-11 13:42+0100\n"
 "Last-Translator: skymix <skymix.es at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish/Spain\n"
@@ -22783,6 +22783,28 @@
 msgid "No User Name Provided"
 msgstr "No ha proporcionado el nombre de usuario"
 
+#~ msgid " (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
+#~ msgstr " (ejemplos: minutas de reuniones, resultados de test, documentos)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lo sentimos pero este proyecto no ha actualizado su página personal "
+#~ "todavía."
+
+#~ msgid "No matches found for “%s”"
+#~ msgstr "Ninguna coincidencia encontrada para “%s”"
+
+#~ msgid "Sorry, no match for “%s”."
+#~ msgstr "Ninguna coincidencia encontrada para “%s”."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
+#~ "cancel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Error: Por favor elige “Estoy seguro” para confirmar or vuelve a la "
+#~ "página anterior para cancelar."
+
 #~ msgid "Error Getting Forum"
 #~ msgstr "Error Obteniendo Foro"
 
@@ -25770,3 +25792,170 @@
 
 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
 #~ msgstr "Documento enviado con éxito"
+
+#~ msgid "Delete Package: %1$s"
+#~ msgstr "Borrar Paquete: %1$s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new item such as file, create directory, inject a zip at root level."
+#~ msgstr ""
+#~ "Agrega un nuevo elemento como un fichero, crea el directorio, sube un zip "
+#~ "a la carpeta raiz."
+
+#~ msgid "Error Adding Forum:"
+#~ msgstr "Error agregando Foro:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FRSPackage::Update: Package Name can only be alphanumeric or \"-\" \"_\" "
+#~ "\"+\" \".\" \"~\""
+#~ msgstr ""
+#~ "FRSPackage::Update: El nombre del paquete sólo puede ser alfanumérico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
+#~ "can't access it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permiso denegado. Ningún proyecto elegido, el proyecto no existe o no "
+#~ "puede acceder a el."
+
+#~ msgid "ERROR - Could Not Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR - No puedo actualizar el estado del Grupo DocmanCreateOnline: %s"
+
+#~ msgid "ERROR - Could Not Update Group UseWebdab Status: %s"
+#~ msgstr "ERROR - No puedo actaulizar Estado de Grupo UseWebdab: %s"
+
+#~ msgid "ERROR - Could Not Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
+#~ msgstr "ERROR - No puedo actualizar estado grupo UseDocmanSearch: %s"
+
+#~ msgid "ERROR - Could Not Update Group force_docman_reindex %s"
+#~ msgstr "ERROR - No puedo actualizar Grupo force_docman_reindex %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
+#~ "obviously I can't. Sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Algun plugin no proporciona un nombre. Me gustaria indicartelo, pero "
+#~ "obviamente no puedo. Lo siento."
+
+#~ msgid "%1$s Password Change Confirmation"
+#~ msgstr "Confirmación %1$s clave cambiada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
+#~ "\"%1$s\">login</a> to the site now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enhorabuenam ha reseteado su contraseña de usuarios. Puede <a href=\"%1$s"
+#~ "\">acceder</a> al sitio ahora."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
+#~ "confirmation email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rellene el nombre usuario ó la dirección email  y haga click en 'Enviar' "
+#~ "para que se reenvíe el email de confirmación."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rellene el nombre usuario y haga click en 'Enviar' para que se reenvíe el "
+#~ "email de confirmación"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
+#~ "project."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede eliminar la licencia %1$s porque está actualmente en uso por "
+#~ "algún proyecto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can't delete the theme %1$s since it's currently referenced in a user "
+#~ "profile."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede eliminar el tema %1$s porque está actualmente en uso por "
+#~ "algún usuario."
+
+#~ msgid "Can't add user to this type of role"
+#~ msgstr "No puedo agregar al usurio a este tipo de rol"
+
+#~ msgid "Can't remove user from this type of role"
+#~ msgstr "No puedo borrar al usuario de este tipo de rol"
+
+#~ msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
+#~ msgstr "Subscriptores de \"Actualizacion de Sitio\""
+
+#~ msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
+#~ msgstr "Subscritores a \"Listas de Correo Adicional Comunidad\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error in trove operation, can't delete trove category defined as default "
+#~ "in configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Error en una operación del mapa de proyectos(Trove), no puedo borrar una "
+#~ "categoría definida como por defecto en el fichero local.inc"
+
+#~ msgid "You can't rate yourself"
+#~ msgstr "No puede puntuarse a si mismo"
+
+#~ msgid "Forum monitoring started"
+#~ msgstr "Monitorización del Foro activada"
+
+#~ msgid "File not deleted: you did not check \"I'm Sure\""
+#~ msgstr "Fichero no borrado no ha marcado \"Estoy Seguro\""
+
+#~ msgid "Download latest release as zip:"
+#~ msgstr "Descargar ultima release como zip:"
+
+#~ msgid "This link always points to the newest release as a zip file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este enlace siempre apunta a una nueva release en formato fichero zip."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the database, and "
+#~ "email the details to the project administrators"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulsado en \"crear\" programará la creación de la base de datos, y "
+#~ "enviará un correo con los detalles a los admins del proyecto"
+
+#~ msgid "ERROR: DB: Cannot store multimedia file : "
+#~ msgstr "ERROR: BBDD: No puedo almacenar fichero multimedia"
+
+#~ msgid "ERROR: DB: Cannot delete multimedia file: "
+#~ msgstr "ERROR: BBDD: No puedo borrar fichero multimedia"
+
+#~ msgid "ERROR: DB: Cannot update multimedia file"
+#~ msgstr "ERROR: DB: No puedo actualizar fichero multimedia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
+#~ "categories. If the project does not require any or all of these "
+#~ "locations, simply select \"None Selected\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecciona hasta tres localizaciones para este proyecto en el arbol de "
+#~ "categorias Trove. Si el proyecto no necesita ninguna de estas "
+#~ "localizaciones, simplemente seleccione \"Ninguno Seleccionado\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your "
+#~ "choices will be preserved if you click any of the letters below. When "
+#~ "done, click \"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marca la casilla junto al usuario(s) que quiera agregar. Tus selecciones "
+#~ "se mantendrán si pulsas alguna de las letras. Cuando hayas acabado , "
+#~ "pulsa \"Finalizar\" para elegir los roles de los usuarios que estas "
+#~ "agregando."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the Virtual Host.  "
+#~ "This will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost."
+#~ "org</em> will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulsar en \"crear\" programará la creación de un Virtual Host.  Este se "
+#~ "sincronizará con los servidores web - como <em>tudominio.org</em> "
+#~ "mostrará el material en <em>%1$s.%2$s</em>."
+
+#~ msgid "No records found\",\"Database error: \""
+#~ msgstr "No se localizan datos, \"Error Base de Datos: \""
+
+#~ msgid "Forum monitoring deactivated"
+#~ msgstr "Monitorización del Foro desactivada"

Modified: trunk/src/translations/eu.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/eu.po	2013-07-22 13:44:13 UTC (rev 17617)
+++ trunk/src/translations/eu.po	2013-07-22 14:05:31 UTC (rev 17618)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-22 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-19 23:28+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general at lists.fusionforge.org>\n"
@@ -20300,9 +20300,8 @@
 "Gehitu"."
 
 #: www/project/admin/massfinish.php:96
-#, fuzzy
 msgid "Add All"
-msgstr "Data gehitu"
+msgstr "Data Gehitu"
 
 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
@@ -25441,3 +25440,9 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Akatsa - Arrazoi batengatik taldearen ID-a edo inkestaren ID-a ez da "
 #~ "zehaztu orri honetarako"
+
+#~ msgid "Forum monitoring started"
+#~ msgstr "Foroaren monitorizazioa aktibatua"
+
+#~ msgid "Forum monitoring deactivated"
+#~ msgstr "Foroaren monitorizazioa aktibatugabea"

Modified: trunk/src/translations/fr.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/fr.po	2013-07-22 13:44:13 UTC (rev 17617)
+++ trunk/src/translations/fr.po	2013-07-22 14:05:31 UTC (rev 17618)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-22 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-03 17:17+0100\n"
 "Last-Translator: Marc-Etienne Vargenau <Marc-Etienne.Vargenau at alcatel-lucent."
 "com>\n"
@@ -15737,7 +15737,7 @@
 
 #: www/admin/userlist.php:74
 msgid "No user found matching selected criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Pas d'utilisateur correspondant aux critères sélectionnés."
 
 #: www/admin/userlist.php:80
 msgid "Add date"
@@ -19223,12 +19223,11 @@
 
 #: www/pm/csv.php:101
 msgid "Record Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Format des enregistrements"
 
 #: www/pm/csv.php:105
-#, fuzzy
 msgid "Field Name"
-msgstr "Nom du fichier"
+msgstr "Nom du champ"
 
 #: www/pm/csv.php:110
 #, fuzzy
@@ -19254,9 +19253,8 @@
 msgstr ""
 
 #: www/pm/csv.php:126
-#, fuzzy
 msgid "The summary or brief description"
-msgstr "Description détaillée"
+msgstr "Résumé ou brève description"
 
 #: www/pm/csv.php:130
 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
@@ -19264,12 +19262,11 @@
 
 #: www/pm/csv.php:134
 msgid "Duration in days"
-msgstr ""
+msgstr "Durée en jours"
 
 #: www/pm/csv.php:138
-#, fuzzy
 msgid "Number of hours required to complete"
-msgstr "Nombre de tâches toujours inachevées"
+msgstr "Nombre d'heures restantes"
 
 #: www/pm/csv.php:142
 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
@@ -19280,9 +19277,8 @@
 msgstr ""
 
 #: www/pm/csv.php:150
-#, fuzzy
 msgid "Percentage of completion"
-msgstr "Pourcentage réalisé"
+msgstr "Taux d'avancement"
 
 #: www/pm/csv.php:154
 msgid "integers 1 to 5"
@@ -19297,9 +19293,8 @@
 msgstr ""
 
 #: www/pm/csv.php:166 www/pm/csv.php:170 www/pm/csv.php:174 www/pm/csv.php:178
-#, fuzzy
 msgid "optional, same as above"
-msgstr "en option | PageName"
+msgstr "optionnel, comme ci-dessus"
 
 #: www/pm/csv.php:182
 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
@@ -19352,48 +19347,44 @@
 msgstr "Mettre à jour le format CSV"
 
 #: www/pm/format_csv.php:58
-#, fuzzy
 msgid "CSV Format"
-msgstr "Mettre à jour le format CSV"
+msgstr "Format CSV"
 
 #: www/pm/format_csv.php:66
 msgid "Content"
 msgstr "Contenu"
 
 #: www/pm/format_csv.php:67
-#, fuzzy
 msgid "Full"
-msgstr "Nom complet"
+msgstr "Complet"
 
 #: www/pm/format_csv.php:68
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
 
 #: www/pm/format_csv.php:71
-#, fuzzy
 msgid "Separator"
-msgstr "Créateur"
+msgstr "Séparateur"
 
 #: www/pm/format_csv.php:72
 msgid "Comma (char: “,”)"
-msgstr ""
+msgstr "Virgule"
 
 #: www/pm/format_csv.php:73
 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
-msgstr ""
+msgstr "Point-virgule"
 
 #: www/pm/format_csv.php:76
 msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "En-tête"
 
 #: www/pm/format_csv.php:77
 msgid "Included"
-msgstr ""
+msgstr "Inclus"
 
 #: www/pm/format_csv.php:89
-#, fuzzy
 msgid "Full/Normal"
-msgstr "Nom complet"
+msgstr "Complet/Normal"
 
 #: www/pm/format_csv.php:90
 msgid "In Full, the category is also exported."
@@ -19571,9 +19562,8 @@
 msgstr "Jour"
 
 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
-#, fuzzy
 msgid "Import was Successful"
-msgstr "Mis à jour avec succès."
+msgstr "Importé avec succès"
 
 #: www/pm/reporting/index.php:56
 msgid "Task Reporting System"
@@ -22775,9 +22765,9 @@
 msgstr "Erreur lors de la création de l'élément"
 
 #: www/tracker/index.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
-msgstr "Vous n'êtes pas membre de ce projet."
+msgstr "L'élément [#%s] n'existe pas dans ce projet"
 
 #: www/tracker/reporting/index.php:101
 msgid "Response Time"
@@ -22933,6 +22923,128 @@
 msgid "No User Name Provided"
 msgstr "Aucun nom d'utilisateur n'a été fourni"
 
+#~ msgid "Changed Public Info"
+#~ msgstr "Info publique modifiée"
+
+#~ msgid "Added User"
+#~ msgstr "Utilisateur ajouté"
+
+#~ msgid "Removed user"
+#~ msgstr "Utilisateur supprimé"
+
+#~ msgid "Updated user"
+#~ msgstr "Utilisateur mis à jour"
+
+#~ msgid "Approved"
+#~ msgstr "Approuvé"
+
+#~ msgid "Tip: You can select multiple files at once."
+#~ msgstr "Astuce : vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers à la fois."
+
+#~ msgid "Delete following comment"
+#~ msgstr "Supprimer le commentaire suivant"
+
+#~ msgid "People Monitoring %s (%s)"
+#~ msgstr "Personnes surveillant %s (%s)"
+
+#~ msgid "Tracker [#%s] is now monitored by %s"
+#~ msgstr "Le traceur [#%s] est maintenant surveillé par %s"
+
+#~ msgid "Cannot start monitoring [#%s] for %s"
+#~ msgstr "Impossible d'activer la surveillance de [#%s] pour %s"
+
+#~ msgid "Tracker %s is now monitored by %s"
+#~ msgstr "Le traceur %s est maintenant surveillé par %s"
+
+#~ msgid "Cannot start monitoring %s for %s"
+#~ msgstr "Impossible d'activer la surveillance de %s pour %s"
+
+#~ msgid "Cannot find user %s"
+#~ msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur %s"
+
+#~ msgid "You must choose a user"
+#~ msgstr "Vous devez choisir un utilisateur"
+
+#~ msgid "Tracker [#%s] is no more monitored by %s"
+#~ msgstr "Le traceur [#%s] n'est plus surveillé par %s"
+
+#~ msgid "Cannot stop monitoring [#%s] for %s"
+#~ msgstr "Impossible d'arrêter la surveillance de [#%s] pour %s"
+
+#~ msgid "Tracker %s is no more monitored by %s"
+#~ msgstr "Le traceur %s n'est plus surveillé par %s"
+
+#~ msgid "People monitoring %s"
+#~ msgstr "Personnes surveillant %s"
+
+#~ msgid "Invalid view"
+#~ msgstr "Vue non valide"
+
+#~ msgid "submitter"
+#~ msgstr "soumis par"
+
+#~ msgid "assignee"
+#~ msgstr "responsable"
+
+#~ msgid "stop"
+#~ msgstr "arrêter"
+
+#~ msgid "Monitoring"
+#~ msgstr "Surveillance"
+
+#~ msgid "are automatically notified"
+#~ msgstr "sont automatiquement notifiés"
+
+#~ msgid "This ticket is not monitored"
+#~ msgstr "Ce ticket n'est pas surveillé"
+
+#~ msgid "This tracker is not monitored"
+#~ msgstr "Ce traceur n'est pas surveillé"
+
+#~ msgid "Add people to the list"
+#~ msgstr "Ajouter des personnes à la liste"
+
+#~ msgid "Select the user to add in the list or search for other users"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez dans la liste l'utilisateur à ajouter ou recherchez d'autres "
+#~ "utilisateurs"
+
+#~ msgid "Search users (userid, username, realname, email)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rechercher des utilisateurs (identifiant, nom d'utilisateur, nom complet, "
+#~ "adresse électronique)"
+
+#~ msgid "No user found"
+#~ msgstr "Aucun utilisateur trouvé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nous sommes désolés, mais ce projet n'a pas encore publié de site web."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can monitor news by Trove category by clicking on “Monitor News” in "
+#~ "front any category in the Project Tree section."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez surveiller les annonces par catégorie en cliquant sur « "
+#~ "Surveiller les annonces » dans l'arbre des projets."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a "
+#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma "
+#~ "Separated Values</a>) File. This format can be used to view tasks using "
+#~ "Microsoft Excel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette page permet d'exporter ou d'importer toutes les tâches au format <a "
+#~ "href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">CSV</a>. Ce "
+#~ "format peut être utilisé pour visualiser les tâches dans un tableur."
+
+#~ msgid "Import/Export"
+#~ msgstr "Importer/Exporter"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Durée"
+
 #~ msgid "Error Getting Forum"
 #~ msgstr "Erreur lors de l'accès à un forum"
 
@@ -30355,3 +30467,83 @@
 
 #~ msgid "next 50"
 #~ msgstr "50 suivantes"
+
+#~ msgid "ERROR - Could Not Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur lors de la mise à jour du statut du système de création de\n"
+#~ "documents en ligne : %s"
+
+#~ msgid "ERROR - Could Not Update Group force_docman_reindex %s"
+#~ msgstr "Erreur lors de la réindexation du moteur de recherche : %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
+#~ "obviously I can't. Sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un greffon a omis de fournir son nom.  Pour des raisons évidentes, il est "
+#~ "difficile de dire lequel, hélas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
+#~ "project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous ne pouvez pas supprimer la licence %1$s car elle est actuellement "
+#~ "référencée dans un projet."
+
+#~ msgid "Can't add user to this type of role"
+#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur à un rôle de ce type."
+
+#~ msgid "Can't remove user from this type of role"
+#~ msgstr "Impossible de supprimer un utilisateur de ce type de rôle."
+
+#~ msgid "File not deleted: you did not check \"I'm Sure\""
+#~ msgstr "Fichier non supprimé : veuillez cocher la case « Je suis sûr »."
+
+#~ msgid "Download latest release as zip:"
+#~ msgstr "Télécharger la dernière version sous forme d'archive Zip :"
+
+#~ msgid "This link always points to the newest release as a zip file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce lien pointe toujours sur la dernière version, sous forme d'une archive "
+#~ "au format Zip."
+
+#~ msgid ""
+#~ "New UI and features for the document manager (download as zip, locking, "
+#~ "referencing documents by URL) (Capgemini)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une nouvelle interface et de nouvelles fonctionnalités pour le "
+#~ "gestionnaire de documents (télécharger dans une archive Zip, "
+#~ "verrouillage, référencement de documents par URL) (Capgemini)."
+
+#~ msgid "ERROR: DB: Cannot store multimedia file : "
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur de base de données lors du stockage d'un fichier multimédia : "
+
+#~ msgid "ERROR: DB: Cannot delete multimedia file: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur de base de données lors de la suppression d'un fichier "
+#~ "multimédia : "
+
+#~ msgid "ERROR: DB: Cannot update multimedia file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur de base de données lors de la mise à jour d'un fichier "
+#~ "multimédia : "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
+#~ "categories. If the project does not require any or all of these "
+#~ "locations, simply select \"None Selected\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez choisir jusqu'à trois catégorisations pour ce projet dans "
+#~ "chacune des catégories racines.  Si le projet n'a pas de classification "
+#~ "pertinente dans une catégorie racine, vous pouvez n'en choisir aucune."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the Virtual Host.  "
+#~ "This will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost."
+#~ "org</em> will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un clic sur « Créer » déclenchera la procédure de création de l'hôte "
+#~ "virtuel.  Cet hôte virtuel sera un alias pour le site web du projet, "
+#~ "c'est-à-dire que <em>votre.domaine.org</em> aura le même contenu que <em>"
+#~ "%1$s.%2$s</ em>."

Modified: trunk/src/translations/fusionforge.pot
===================================================================
--- trunk/src/translations/fusionforge.pot	2013-07-22 13:44:13 UTC (rev 17617)
+++ trunk/src/translations/fusionforge.pot	2013-07-22 14:05:31 UTC (rev 17618)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-22 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"

Modified: trunk/src/translations/gl.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/gl.po	2013-07-22 13:44:13 UTC (rev 17617)
+++ trunk/src/translations/gl.po	2013-07-22 14:05:31 UTC (rev 17618)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-22 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-21 10:21+0100\n"
 "Last-Translator: José Manuel Castroagudín Silva <chavescesures at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <g11n at mancomun.org>\n"
@@ -23529,6 +23529,10 @@
 msgid "No User Name Provided"
 msgstr "Non se introduciu un nome de usuario"
 
+#~ msgid ""
+#~ "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
+#~ msgstr "Sentímolo, pero este proxecto aínda non subiu a súa páxina persoal."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error Getting Forum"
 #~ msgstr "Produciuse un erro ao obter o foro "
@@ -27221,3 +27225,31 @@
 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
 #~ msgstr ""
 #~ "Erro – Por algunha razón, o ID do grupo ou da enquisa non se especificou"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
+#~ "project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non pode eliminar a licenza %1$s porque está actualmente en uso nalgún "
+#~ "proxecto. "
+
+#~ msgid "Forum monitoring deactivated"
+#~ msgstr "Monitorización do foro desactivada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
+#~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</"
+#~ "p><p>You can create a \"new snippet\", then post additional versions of "
+#~ "that snippet quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you "
+#~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain "
+#~ "multiple, specific versions of other snippets.</p><p></p><h3>Browse "
+#~ "Snippets</h3>\t<p>You can browse the snippet library quickly:</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>O propósito deste arquivo é permitirlle compartir fragmentos de "
+#~ "código, scripts,\te funcións coa comunidade de código aberto.</p><p>Pode "
+#~ "crear un \"fragmento novo\", e despois publicar versións adicionais dese "
+#~ "fragmento de xeito rápido e sinxelo.</p><p>Unha vez que teña publicados "
+#~ "fragmentos, pode crear un \"paquete\" de fragmentos. Ese paquete pode "
+#~ "conter versións múltiples e específicas de outros fragmentos.</p><p></"
+#~ "p><h3>Navegar polos fragmentos</h3>\t<p>Pode navegar pola biblioteca de "
+#~ "fragmentos de xeito rápido:</p>"

Modified: trunk/src/translations/it.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/it.po	2013-07-22 13:44:13 UTC (rev 17617)
+++ trunk/src/translations/it.po	2013-07-22 14:05:31 UTC (rev 17618)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-22 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-06 15:06+0200\n"
 "Last-Translator: Reinhard Spisser <reinhard.spisser at fiditalia.it>\n"
 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general at lists.fusionforge.org>\n"
@@ -26198,3 +26198,28 @@
 
 #~ msgid "Homepage Link: "
 #~ msgstr "Homepage: "
+
+#~ msgid "%1$s successfully added."
+#~ msgstr "%1$s aggiunto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
+#~ "project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile rimuovere la licenza %1$s poiché è utilizzata da un "
+#~ "progetto."
+
+#~ msgid "%1$s successfully deleted."
+#~ msgstr "%1$s rimosso."
+
+#~ msgid "Modify the %1$s below:"
+#~ msgstr "Modifica il %1$s:"
+
+#~ msgid "%1$s successfully modified."
+#~ msgstr "%1$s modificato."
+
+#~ msgid "Forum monitoring started"
+#~ msgstr "Notifica forum attivata"
+
+#~ msgid "Forum monitoring deactivated"
+#~ msgstr "Notifica forum disattivata"

Modified: trunk/src/translations/ja.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/ja.po	2013-07-22 13:44:13 UTC (rev 17617)
+++ trunk/src/translations/ja.po	2013-07-22 14:05:31 UTC (rev 17618)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-22 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-15 14:05+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Mas <lolando at debian.org>\n"
 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general at lists.fusionforge.org>\n"

Modified: trunk/src/translations/ko.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/ko.po	2013-07-22 13:44:13 UTC (rev 17617)
+++ trunk/src/translations/ko.po	2013-07-22 14:05:31 UTC (rev 17618)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-22 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:36+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general at lists.fusionforge.org>\n"
@@ -24885,3 +24885,15 @@
 
 #~ msgid "ForumMessage::create() Unable to get new message id"
 #~ msgstr "ForumMessage::create() Unable to get new message id"
+
+#~ msgid "%1$s:: No Valid Group Object"
+#~ msgstr "%1$s:: 유효한 그룹 객체가 없습니다."
+
+#~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
+#~ msgstr "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
+
+#~ msgid "Forum monitoring deactivated"
+#~ msgstr "게시판을 모니터링하지 않습니다."
+
+#~ msgid "Forum monitoring started"
+#~ msgstr "게시판을 모니터링합니다."

Modified: trunk/src/translations/nl.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/nl.po	2013-07-22 13:44:13 UTC (rev 17617)
+++ trunk/src/translations/nl.po	2013-07-22 14:05:31 UTC (rev 17618)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-22 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:36+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general at lists.fusionforge.org>\n"
@@ -20415,9 +20415,8 @@
 "toevoegen"."
 
 #: www/project/admin/massfinish.php:96
-#, fuzzy
 msgid "Add All"
-msgstr "Datum toevoegen"
+msgstr "Alle toevoegen"
 
 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
@@ -25940,3 +25939,16 @@
 
 #~ msgid "Homepage Link: "
 #~ msgstr "Link naar startpagina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
+#~ "project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je kunt de %1$s licentie niet verwijderen omdat er nog een verwijzing "
+#~ "aanhangt in een project."
+
+#~ msgid "Forum monitoring started"
+#~ msgstr "Forum monitoring geactiveerd"
+
+#~ msgid "Forum monitoring deactivated"
+#~ msgstr "Forum monitoring gedeactiveerd"

Modified: trunk/src/translations/pl.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/pl.po	2013-07-22 13:44:13 UTC (rev 17617)
+++ trunk/src/translations/pl.po	2013-07-22 14:05:31 UTC (rev 17618)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-22 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-06 16:20+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Mas <lolando at debian.org>\n"
 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general at lists.fusionforge.org>\n"

Modified: trunk/src/translations/pt.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/pt.po	2013-07-22 13:44:13 UTC (rev 17617)
+++ trunk/src/translations/pt.po	2013-07-22 14:05:31 UTC (rev 17618)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-22 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:35+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general at lists.fusionforge.org>\n"
@@ -21577,6 +21577,9 @@
 msgid "No User Name Provided"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Create a New Package"
+#~ msgstr "Criar Um Pacote"
+
 #~ msgid "Existing Responses:"
 #~ msgstr "Repostas Existentes:"
 
@@ -22630,3 +22633,9 @@
 
 #~ msgid "Error Creating %1$s"
 #~ msgstr "Erro Criando %1$s"
+
+#~ msgid "%1$s:: No Valid Group Object"
+#~ msgstr "%1$s:: Nenhum Objeto de Grupo Válido"
+
+#~ msgid "Group Trove Information"
+#~ msgstr "Informações do Repositório do Grupo"

Modified: trunk/src/translations/ru.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/ru.po	2013-07-22 13:44:13 UTC (rev 17617)
+++ trunk/src/translations/ru.po	2013-07-22 14:05:31 UTC (rev 17618)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-22 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-18 16:52+0100\n"
 "Last-Translator: Aleksey Bragin <aleksey at reactos.org>\n"
 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general at lists.fusionforge.org>\n"
@@ -20734,9 +20734,8 @@
 "Назначить всех"."
 
 #: www/project/admin/massfinish.php:96
-#, fuzzy
 msgid "Add All"
-msgstr "Добавить дату"
+msgstr "Назначить всех"
 
 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
@@ -27167,3 +27166,67 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Идентификатор группы или задания по определенным причинам временно не "
 #~ "функционирует"
+
+#~ msgid "Create a new %1$s below:"
+#~ msgstr "Создать %1$s ниже:"
+
+#~ msgid "%1$s successfully added."
+#~ msgstr "%1$s добавлена."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
+#~ "file release."
+#~ msgstr "До окончания релиза, удаление %1$s заблокировано."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
+#~ "project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Удаление или изменение лицензии %1$s заблокировано из-за её использования "
+#~ "в проекте."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
+#~ "user profile."
+#~ msgstr "Удаление языка %1$s блокировано связью с аккаунтом участника."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
+#~ msgstr "Подтвердите удаление %1$s?"
+
+#~ msgid "%1$s successfully deleted."
+#~ msgstr "%1$s удалено."
+
+#~ msgid "Modify the %1$s below:"
+#~ msgstr "Изменить %1$s ниже:"
+
+#~ msgid "%1$s successfully modified."
+#~ msgstr "%1$s изменено."
+
+#~ msgid "Edit the %1$ss Table"
+#~ msgstr "Редактировать таблицу %1$ss"
+
+#~ msgid "Forum monitoring started"
+#~ msgstr "Включено получение новостей с форума"
+
+#~ msgid "Forum monitoring deactivated"
+#~ msgstr "Получение с форума новостей отключено"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
+#~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</"
+#~ "p><p>You can create a \"new snippet\", then post additional versions of "
+#~ "that snippet quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you "
+#~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain "
+#~ "multiple, specific versions of other snippets.</p><p></p><h3>Browse "
+#~ "Snippets</h3>\t<p>You can browse the snippet library quickly:</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Назначение данной страницы архивов библиотеки, скриптов, заметок и "
+#~ "отдельных частей открытого исходного кода,\t функций, с другими "
+#~ "участниками и пользователями Сообщества Программного Обеспечения "
+#~ "Открытого Типа.</p><p>Здесь Вы можете создать\"новую страничку к "
+#~ "библиотеке\", которая возможно будет полезна другим пользователям.</"
+#~ "p><p>Как только ваша страничка примечаний оформлена, Вы можете создать "
+#~ "\"буклет\" с примечаниями и вырезками. Такой буклет может содержать "
+#~ "разделы по тематикам, различным версиям вырезок.</p><p></p><h3>Навигация "
+#~ "в буклете</h3>\t<p>Вы можете таким способом быстро находить нужный "
+#~ "участок библиотеки:</p>"

Modified: trunk/src/translations/sv.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/sv.po	2013-07-22 13:44:13 UTC (rev 17617)
+++ trunk/src/translations/sv.po	2013-07-22 14:05:31 UTC (rev 17618)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-22 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-19 01:41+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Bagge <brother at bsnet.se>\n"
 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general at lists.fusionforge.org>\n"

Modified: trunk/src/translations/th.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/th.po	2013-07-22 13:44:13 UTC (rev 17617)
+++ trunk/src/translations/th.po	2013-07-22 14:05:31 UTC (rev 17618)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-22 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-06 16:32+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Mas <lolando at debian.org>\n"
 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general at lists.fusionforge.org>\n"

Modified: trunk/src/translations/zh_CN.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/zh_CN.po	2013-07-22 13:44:13 UTC (rev 17617)
+++ trunk/src/translations/zh_CN.po	2013-07-22 14:05:31 UTC (rev 17618)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-22 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-06 15:07+0200\n"
 "Last-Translator: 邱承 <qiucheng1 at sina.com>\n"
 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general at lists.fusionforge.org>\n"
@@ -25527,3 +25527,45 @@
 
 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
 #~ msgstr "错误 - 基于某些理由,群组编号或问卷编号不能出现在这个页面"
+
+#~ msgid "Create a new %1$s below:"
+#~ msgstr "创造一个新的 %1$s 如下:"
+
+#~ msgid "%1$s successfully added."
+#~ msgstr "%1$s 添加成功"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
+#~ "file release."
+#~ msgstr "因为它现今在一个文件发布中被列入参考,你不能删除处理器 %1$s。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
+#~ "project."
+#~ msgstr "因为它现今在一个项目中被列入参考,你不能删除授权方式 %1$s。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
+#~ "user profile."
+#~ msgstr "因为它现今在一个用户描述中被列入参考,你不能删除程序语言 %1$s。"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
+#~ msgstr "您确定要删除这个 %1$s 吗?"
+
+#~ msgid "%1$s successfully deleted."
+#~ msgstr "%1$s 删除成功"
+
+#~ msgid "Modify the %1$s below:"
+#~ msgstr "修改 %1$s 如下:"
+
+#~ msgid "%1$s successfully modified."
+#~ msgstr "%1$s 修改成功"
+
+#~ msgid "Edit the %1$ss Table"
+#~ msgstr "编辑 %1$s 表格"
+
+#~ msgid "Forum monitoring started"
+#~ msgstr "讨论区监视开始"
+
+#~ msgid "Forum monitoring deactivated"
+#~ msgstr "讨论区监视停用"

Modified: trunk/src/translations/zh_TW.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/zh_TW.po	2013-07-22 13:44:13 UTC (rev 17617)
+++ trunk/src/translations/zh_TW.po	2013-07-22 14:05:31 UTC (rev 17618)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-22 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:34+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general at lists.fusionforge.org>\n"
@@ -25414,3 +25414,45 @@
 
 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
 #~ msgstr "錯誤 - 基於某些理由,群組編號或問卷編號不能出現在這個頁面"
+
+#~ msgid "Create a new %1$s below:"
+#~ msgstr "創造一個新的 %1$s 如下:"
+
+#~ msgid "%1$s successfully added."
+#~ msgstr "%1$s 新增成功"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
+#~ "file release."
+#~ msgstr "因為它現今在一個檔案發佈中被列入參考,你不能刪除處理器 %1$s。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
+#~ "project."
+#~ msgstr "因為它現今在一個計畫中被列入參考,你不能刪除授權方式 %1$s。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
+#~ "user profile."
+#~ msgstr "因為它現今在一個使用者描繪中被列入參考,你不能刪除程式語言 %1$s。"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
+#~ msgstr "您確定要刪除這個 %1$s 嗎?"
+
+#~ msgid "%1$s successfully deleted."
+#~ msgstr "%1$s 刪除成功"
+
+#~ msgid "Modify the %1$s below:"
+#~ msgstr "修改 %1$s 如下:"
+
+#~ msgid "%1$s successfully modified."
+#~ msgstr "%1$s 修改成功"
+
+#~ msgid "Edit the %1$ss Table"
+#~ msgstr "編輯 %1$s 表格"
+
+#~ msgid "Forum monitoring started"
+#~ msgstr "討論區監視開始"
+
+#~ msgid "Forum monitoring deactivated"
+#~ msgstr "討論區監視停用"




More information about the Fusionforge-commits mailing list