[Fusionforge-commits] r18374 - trunk/src/translations

Marc-Etienne VARGENAU vargenau at fusionforge.org
Mon Nov 4 14:46:23 CET 2013


Author: vargenau
Date: 2013-11-04 14:46:23 +0100 (Mon, 04 Nov 2013)
New Revision: 18374

Modified:
   trunk/src/translations/bg.po
   trunk/src/translations/ca.po
   trunk/src/translations/de.po
   trunk/src/translations/es.po
   trunk/src/translations/fusionforge.pot
   trunk/src/translations/ko.po
   trunk/src/translations/nl.po
   trunk/src/translations/pt.po
   trunk/src/translations/sv.po
   trunk/src/translations/zh_TW.po
Log:
Update translations

Modified: trunk/src/translations/bg.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/bg.po	2013-11-04 13:42:38 UTC (rev 18373)
+++ trunk/src/translations/bg.po	2013-11-04 13:46:23 UTC (rev 18374)
@@ -20651,7 +20651,7 @@
 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
 msgstr ""
-"<h5>4. Публично описание на проекта</h5><p>Това е описанието на Вашия "
+"Това е описанието на Вашия "
 "проект, което ще се визуализира на страницата \"Резюме\", в резултатите от "
 "търсене и т.н. Максималната допустима дължина е 255 символа."
 

Modified: trunk/src/translations/ca.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/ca.po	2013-11-04 13:42:38 UTC (rev 18373)
+++ trunk/src/translations/ca.po	2013-11-04 13:46:23 UTC (rev 18374)
@@ -21212,7 +21212,6 @@
 msgstr "Projecte lifespan"
 
 #: www/register/index.php:206
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"

Modified: trunk/src/translations/de.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/de.po	2013-11-04 13:42:38 UTC (rev 18373)
+++ trunk/src/translations/de.po	2013-11-04 13:46:23 UTC (rev 18374)
@@ -21442,7 +21442,6 @@
 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
 
 #: www/register/index.php:206
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"

Modified: trunk/src/translations/es.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/es.po	2013-11-04 13:42:38 UTC (rev 18373)
+++ trunk/src/translations/es.po	2013-11-04 13:46:23 UTC (rev 18374)
@@ -20808,7 +20808,7 @@
 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
 msgstr ""
-"<h3>4. Descripción Pública del Proyecto</h3><p>Esta es la descripción de su "
+"Esta es la descripción de su "
 "proyecto que se muestra en la página de Sumario del Proyecto, en resultados "
 "de búsquedas, etc. La máxima longitud es 255 caracteres."
 

Modified: trunk/src/translations/fusionforge.pot
===================================================================
--- trunk/src/translations/fusionforge.pot	2013-11-04 13:42:38 UTC (rev 18373)
+++ trunk/src/translations/fusionforge.pot	2013-11-04 13:46:23 UTC (rev 18374)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-04 14:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-04 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"

Modified: trunk/src/translations/ko.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/ko.po	2013-11-04 13:42:38 UTC (rev 18373)
+++ trunk/src/translations/ko.po	2013-11-04 13:46:23 UTC (rev 18374)
@@ -20989,7 +20989,7 @@
 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
 msgstr ""
-"<h3>4. 프로젝트 공개 설명</h3><p>프로젝트 요약 페이지나 검색 결과 등에서 보여"
+"프로젝트 요약 페이지나 검색 결과 등에서 보여"
 "지는 프로젝트의 설명입니다. 프로젝트 목적 설명(2단계)처럼 자세하거나 형식적이"
 "지 않아도 됩니다. 간결하고 매력적인 단어를 사용하십시오. 최대 길이는 255 문자"
 "입니다."

Modified: trunk/src/translations/nl.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/nl.po	2013-11-04 13:42:38 UTC (rev 18373)
+++ trunk/src/translations/nl.po	2013-11-04 13:46:23 UTC (rev 18374)
@@ -21232,7 +21232,7 @@
 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
 msgstr ""
-"<h3>4. Openbare projectomschrijving </h3><p>Dit is de omschrijving van het "
+"Dit is de omschrijving van het "
 "project die op de projectsamenvatting pagina zal verschijnen, in "
 "zoekresultaten, etc. Ze moet niet zo formeel zijn als de projectdoel en "
 "samenvatting (stap 2), gebruik een compacte. maar pakkende omschrijving. "

Modified: trunk/src/translations/pt.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/pt.po	2013-11-04 13:42:38 UTC (rev 18373)
+++ trunk/src/translations/pt.po	2013-11-04 13:46:23 UTC (rev 18374)
@@ -19693,7 +19693,6 @@
 msgstr ""
 
 #: www/register/index.php:206
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"

Modified: trunk/src/translations/sv.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/sv.po	2013-11-04 13:42:38 UTC (rev 18373)
+++ trunk/src/translations/sv.po	2013-11-04 13:46:23 UTC (rev 18374)
@@ -21027,7 +21027,7 @@
 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
 msgstr ""
-"<h3>4. Projekt, offentlig beskrivning</h3><p>Detta är beskrivningen av ditt "
+"Detta är beskrivningen av ditt "
 "projekt som kommer att visas på projekts sammanfattningssida, i sökresultat, "
 "m.m. Den bör inte var så omfattande och formell som projekts "
 "Sytfesbeskrivning (steg 2), så du kan använda en kortfattad och fängslande "

Modified: trunk/src/translations/zh_TW.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/zh_TW.po	2013-11-04 13:42:38 UTC (rev 18373)
+++ trunk/src/translations/zh_TW.po	2013-11-04 13:46:23 UTC (rev 18374)
@@ -21070,7 +21070,7 @@
 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
 msgstr ""
-"<h3>4. 專案公開說明</h3><p>這個說明會出現在專案首頁、搜尋結果等,這不需要像是"
+"這個說明會出現在專案首頁、搜尋結果等,這不需要像是"
 "第二個步驟時提供那麼詳細的資訊,所以用您熟悉的方式去描述即可,最多255字元。"
 
 #: www/register/index.php:214




More information about the Fusionforge-commits mailing list