[Fusionforge-commits] r18375 - trunk/src/translations

Marc-Etienne VARGENAU vargenau at fusionforge.org
Mon Nov 4 14:54:02 CET 2013


Author: vargenau
Date: 2013-11-04 14:54:02 +0100 (Mon, 04 Nov 2013)
New Revision: 18375

Modified:
   trunk/src/translations/bg.po
   trunk/src/translations/es.po
   trunk/src/translations/fusionforge.pot
Log:
Update translations

Modified: trunk/src/translations/bg.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/bg.po	2013-11-04 13:46:23 UTC (rev 18374)
+++ trunk/src/translations/bg.po	2013-11-04 13:54:02 UTC (rev 18375)
@@ -3333,10 +3333,6 @@
 "Sledvashtoto syobshtenie e na kiriliza (izberete UTF8 encoding na browsera, "
 "za da go prochetete). Вие поискахте промяна на email адрес за GForge.\n"
 "Моля посетете следния линк, за да осъществите промяната на адреса:\n"
-"\n"
-"<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
-"\n"
-" -- екипът на %1$s"
 
 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2712
 #, fuzzy, php-format
@@ -4247,10 +4243,6 @@
 "създаден успешно. За да завършите регистрацията посетете следната "
 "страница: \n"
 "\n"
-"<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
-"\n"
-"http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
-"\n"
 "Приятно използване на портала.\n"
 "\n"
 "-- Екипът на %4$s\n"
@@ -10862,8 +10854,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
 msgstr ""
-"<p>Изберете новина, след което ще можете да разглежате, търсите и създавате "
-"коментари.<p>"
+"Изберете новина, след което ще можете да разглежате, търсите и създавате "
+"коментари."
 
 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
 #, php-format
@@ -14143,10 +14135,6 @@
 "Sledvashtoto syobshtenie e na kiriliza (izberete UTF8 encoding na browsera, "
 "za da go prochetete). Вие поискахте промяна на email адрес за GForge.\n"
 "Моля посетете следния линк, за да осъществите промяната на адреса:\n"
-"\n"
-"<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
-"\n"
-" -- екипът на %1$s"
 
 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
 #, php-format
@@ -14653,9 +14641,7 @@
 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
 msgstr ""
-"<p>Поздравления. Вие се регистрирахте на %1$s.  <p> You are now being sent a "
-"confirmation email to verify your email address. Visiting the link sent to "
-"you in this email will activate your account."
+""
 
 #: www/account/register.php:119
 #, php-format
@@ -18386,8 +18372,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
 msgstr ""
-"<p>Изберете новина, след което ще можете да разглежате, търсите и създавате "
-"коментари.<p>"
+"Изберете новина, след което ще можете да разглежате, търсите и създавате "
+"коментари."
 
 #: www/news/index.php:72
 #, fuzzy, php-format

Modified: trunk/src/translations/es.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/es.po	2013-11-04 13:46:23 UTC (rev 18374)
+++ trunk/src/translations/es.po	2013-11-04 13:54:02 UTC (rev 18375)
@@ -8232,10 +8232,9 @@
 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
 #, php-format
 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
-msgstr ""
+msgstr "Su %1$s cuenta ha sido borrada por %1$s del equipo técnico."
 
 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
@@ -8243,25 +8242,24 @@
 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
 "reasons."
 msgstr ""
-"<p>Su %1$s cuenta ha sido borrada por %1$s del equipo técnico. Esto puede "
+"Esto puede "
 "haber ocurrido por dos razones, 1) se ha pedido que su cuenta sea eliminada; "
 "o 2) alguna acción ha sido ejecutada usando su cuenta que ha sido sancionada "
 "(ej. ha roto los terminos del acuerdo de servicio de uso con su cuenta) y su "
-"cuenta ha sido eliminada por razones administrativas. Para cualquier "
-"consulta relativa a esta incidencia, por favor envie una <a href=\"%2$s"
-"\">petición de soporte</a>.</p><p>Muchas gracias, <br><br>%1$s Equipo "
-"Técnico</p>"
+"cuenta ha sido eliminada por razones administrativas."
 
 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
 #, php-format
 msgid ""
 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
 "href=\"%s\">support request</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Para cualquier "
+"consulta relativa a esta incidencia, por favor envie una <a href=\"%s"
+"\">petición de soporte</a>."
 
 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
 msgid "Thank you"
-msgstr ""
+msgstr "Muchas gracias"
 
 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
 msgid "Login via CAS"
@@ -10858,7 +10856,7 @@
 
 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
-msgstr "<p>Elija una lista para navegar, buscar y escribir mensajes.</p>"
+msgstr "Elija una lista para navegar, buscar y escribir mensajes."
 
 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
 #, php-format
@@ -16278,9 +16276,9 @@
 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
 "again."
 msgstr ""
-"<p>Un correo se enviará cuando el usuario usa su diario.</p><p>Para parar "
+"Un correo se enviará cuando el usuario usa su diario.</p><p>Para parar "
 "monitorizarlo, haga click sobre <strong>Monitorizar Usuario</strong> otra "
-"vez.</p>"
+"vez."
 
 #: www/developer/monitor.php:75
 msgid "Monitoring has been turned off"
@@ -18678,9 +18676,9 @@
 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
 msgstr ""
-"<p>Ahora puede editar/cambiar la lista de habilidades relacionadas con esta "
+"Ahora puede editar/cambiar la lista de habilidades relacionadas con esta "
 "petición. Los colaboradores podrán comparar sus habilidades con tus "
-"necesidades.</p>"
+"necesidades."
 
 #: www/people/editjob.php:159
 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
@@ -19174,7 +19172,7 @@
 msgstr ""
 "Puede modificar un Subproyecto existente usando este formulario. Note que "
 "los proyectos privados solo pueden verlos los miembros de esos proyectos "
-"pero no el público en general.<p>"
+"pero no el público en general."
 
 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
 msgid "Subproject Name"
@@ -20892,10 +20890,9 @@
 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
 "at all). Please select the SCM system you want to use."
 msgstr ""
-"<h3>5. SCM</h3><p>Debe elegir un único sistema entre los diferentes SCM "
+"Debe elegir un único sistema entre los diferentes SCM "
 "(Sistemas de control de configuración) para su proyecto. Debe elegir sólo "
-"uno. Por favor, elija el sistema SCM que desea usar. </p> <p><strong>No "
-"podrá cambiar una vez registre el proyecto</strong></p>"
+"uno. Por favor, elija el sistema SCM que desea usar."
 
 #: www/register/index.php:248 www/register/index.php:250
 msgid "No SCM"

Modified: trunk/src/translations/fusionforge.pot
===================================================================
--- trunk/src/translations/fusionforge.pot	2013-11-04 13:46:23 UTC (rev 18374)
+++ trunk/src/translations/fusionforge.pot	2013-11-04 13:54:02 UTC (rev 18375)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-04 14:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-04 14:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"




More information about the Fusionforge-commits mailing list