[Fusionforge-commits] r20101 - trunk/src/translations
Marc-Etienne VARGENAU
vargenau at fusionforge.org
Thu May 15 14:02:00 CEST 2014
Author: vargenau
Date: 2014-05-15 14:02:00 +0200 (Thu, 15 May 2014)
New Revision: 20101
Modified:
trunk/src/translations/fusionforge.pot
trunk/src/translations/sv.po
Log:
Update sv translation
Modified: trunk/src/translations/fusionforge.pot
===================================================================
--- trunk/src/translations/fusionforge.pot 2014-05-15 10:02:14 UTC (rev 20100)
+++ trunk/src/translations/fusionforge.pot 2014-05-15 12:02:00 UTC (rev 20101)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-15 11:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-15 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
Modified: trunk/src/translations/sv.po
===================================================================
--- trunk/src/translations/sv.po 2014-05-15 10:02:14 UTC (rev 20100)
+++ trunk/src/translations/sv.po 2014-05-15 12:02:00 UTC (rev 20101)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: FusionForge 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-13 14:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-15 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 01:41+0200\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <brother at bsnet.se>\n"
"Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general at lists.fusionforge.org>\n"
@@ -2949,9 +2949,8 @@
"Filnamn får bara innehålla alfanumeriska värden samt “-”, “_”, “+”, “.”, “~”."
#: common/frs/FRSFile.class.php:135
-#, fuzzy
msgid "FRSFile appears to be invalid."
-msgstr "FRS-fil verkar vara ogiltig"
+msgstr "FRS-fil verkar vara ogiltig."
#: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
msgid "That filename already exists in this project space"
@@ -2967,9 +2966,8 @@
msgstr "Fel vid tillägg av databas"
#: common/frs/FRSFile.class.php:232
-#, fuzzy
msgid "Invalid file_id"
-msgstr "Ogiltigt fullständigt namn"
+msgstr "Ogiltig file_id"
#: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:400
#: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
@@ -3005,9 +3003,8 @@
msgstr "Fel vid tillägg av databas"
#: common/frs/FRSPackage.class.php:209
-#, fuzzy
msgid "Invalid package_id"
-msgstr "Ogiltig parameter"
+msgstr "Ogiltig package_id"
#: common/frs/FRSPackage.class.php:327
msgid "Error On querying monitor count: "
@@ -4841,9 +4838,8 @@
#: common/include/utils.php:903 common/include/utils.php:907
#: common/include/utils.php:918
-#, fuzzy
msgid "bytes"
-msgstr "Ja"
+msgstr ""
#: common/include/utils.php:903 common/include/utils.php:918
msgid "kB"
@@ -5994,9 +5990,8 @@
msgstr "Uppdaterad"
#: common/tracker/actions/csv.php:86
-#, fuzzy
msgid "Download CSV file"
-msgstr "Hämta version"
+msgstr ""
#: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
msgid "Delete artifact"
@@ -8688,9 +8683,8 @@
msgstr "Förkortning"
#: plugins/admssw/www/index.php:47
-#, fuzzy
msgid "or "
-msgstr "Forum"
+msgstr ""
#: plugins/admssw/www/index.php:47
msgid "full dump"
@@ -10977,9 +10971,8 @@
msgstr "Version"
#: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
-#, fuzzy
msgid "Hudson/Jenkins"
-msgstr "Posta jobb"
+msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
msgid "Continuous Integration Scheduler"
@@ -11389,7 +11382,7 @@
#: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
#, fuzzy
msgid "You are not monitoring any lists."
-msgstr "Du bevakar inga filer"
+msgstr "Du bevakar inga filer."
#: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
#, fuzzy
@@ -13870,9 +13863,9 @@
#: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:123
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Developer %s Access via SSH"
-msgstr "Utvecklare (test)"
+msgstr ""
#: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
#: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
@@ -15373,15 +15366,15 @@
#: www/account/register.php:152
msgid "Login Name (do not use uppercase letters)"
-msgstr "Inloggningsnamn (använd endast små bokstäver):"
+msgstr "Inloggningsnamn (använd endast små bokstäver)"
#: www/account/register.php:159
msgid "Password (min. 6 chars)"
-msgstr "Lösenord (min. 6 tecken):"
+msgstr "Lösenord (min. 6 tecken)"
#: www/account/register.php:165
msgid "Password (repeat)"
-msgstr "Lösenord (repetera):"
+msgstr "Lösenord (repetera)"
#: www/account/register.php:191
msgid "Language Choice:"
@@ -16591,14 +16584,12 @@
msgstr "Ny kategoriförkortning (inga mellanslag, Unix-liknande)"
#: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
-#, fuzzy
msgid "New category full name (maximum length is 80 chars)"
-msgstr "Nytt kategorinamn (VARCHAR 80)"
+msgstr "Nytt kategorinamn (max 80 tecken)"
#: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
-#, fuzzy
msgid "New category description (maximum length is 255 chars)"
-msgstr "Ny kategoribeskrivning (VARCHAR 255)"
+msgstr "Ny kategoribeskrivning (max 255 tecken)"
#: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
@@ -16628,11 +16619,11 @@
#: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
msgid "Category full name (maximum length is 80 chars)"
-msgstr "Nytt kategorinamn (VARCHAR 80)"
+msgstr "Nytt kategorinamn (max 80 tecken)"
#: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
msgid "Category description (maximum length is 255 chars)"
-msgstr "Ny kategoribeskrivning (VARCHAR 255)"
+msgstr "Ny kategoribeskrivning (max 255 tecken)"
#: www/admin/trove/trove_cat_list.php:71
msgid "Browse Trove Tree"
@@ -17770,7 +17761,6 @@
msgstr ""
#: www/frs/admin/index.php:130
-#, fuzzy
msgid "Packages"
msgstr "Paket"
@@ -17779,39 +17769,36 @@
"You can use packages to group different file releases together, or use them "
"however you like."
msgstr ""
+"Du kan använda paket för att gruppera olika filutgåvor tillsammans eller "
+"använda dem som du vill."
#: www/frs/admin/index.php:132
-#, fuzzy
msgid "An example of packages:"
-msgstr "Lägg till kodstycken till paket"
+msgstr "Ett exempel på paket:"
#: www/frs/admin/index.php:134
-#, fuzzy
msgid "Your Packages:"
-msgstr "Paket:"
+msgstr "Ditt paket:"
#: www/frs/admin/index.php:136
msgid "Define your packages"
-msgstr ""
+msgstr "Definiera dina paket"
#: www/frs/admin/index.php:137
-#, fuzzy
msgid "Create new releases of packages"
-msgstr "För att skapa en ny utgåva klicka här."
+msgstr "Skapa ny utgåva av paket"
#: www/frs/admin/index.php:139
-#, fuzzy
msgid "Releases of Packages"
-msgstr "Utgåvonoteringar"
+msgstr "Utgåvor av paket"
#: www/frs/admin/index.php:140
msgid "A release of a package can contain multiple files."
-msgstr ""
+msgstr "En utgåva av ett paket kan innehålla flera filer."
#: www/frs/admin/index.php:141
-#, fuzzy
msgid "Examples of Releases"
-msgstr "Senaste filutgåvorna"
+msgstr "Exempel på utgåvor"
#: www/frs/admin/index.php:143
msgid ""
@@ -18131,10 +18118,10 @@
"respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
"item is given a status of “Deleted”."
msgstr ""
-"Du kan sätta status till 'Väntande' om du förväntar dig ett svar från den "
+"Du kan sätta status till “Väntande” om du förväntar dig ett svar från den "
"som författade posten. När författaren svarar sätts statusen automatiskt "
-"'Öppen'. Annars, om författaren inte svarar inom en av administratören "
-"angiven tid, (standard är 14 dagar) så får posten statusen 'Raderad'."
+"“Öppen”. Annars, om författaren inte svarar inom en av administratören "
+"angiven tid, (standard är 14 dagar) så får posten statusen “Raderad”."
#: www/include/html.php:387
#, fuzzy
@@ -19703,9 +19690,9 @@
msgstr "Uppdatering av användare lyckades"
#: www/people/editprofile.php:100
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Failed to add the skill %s"
-msgstr "Misslyckdes att lägga till kompetens"
+msgstr "Misslyckdes att lägga till kompetens %s"
#: www/people/editprofile.php:102
msgid "Skill added successfully"
@@ -19772,9 +19759,9 @@
msgstr "Inga kompetenser valda för radering."
#: www/people/editprofile.php:186
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Failed to delete any skills: %s"
-msgstr "Misslyckdes att ta bort några kompetenser"
+msgstr "Misslyckdes att ta bort några kompetenser: %s"
#: www/people/editprofile.php:188
#, fuzzy
@@ -19860,7 +19847,7 @@
#: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
#, fuzzy
msgid "Title (max 100 characters)"
-msgstr "Nyckelord (max 255 tecken)"
+msgstr "Nyckelord (max 100 tecken)"
#: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
msgid "Keywords (max 255 characters)"
@@ -19900,6 +19887,8 @@
"The %s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
"openings. Commercial use is prohibited."
msgstr ""
+"%sanslagstavlan Hjälp Önskas är för icke-kommersiella, öppningar för "
+"frivilliga i projekt. Kommersiellt bruk är förbjudet."
#: www/people/index.php:66
msgid ""
@@ -19907,22 +19896,29 @@
"whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
"openings.)"
msgstr ""
+"Projektlistningen blir kvar i två veckor eller tills den stängs av "
+"inlämnaren, bereoende på vad som inträffar först. (Projektadministratören "
+"kan alltid lämna in utgågna öppningar på nytt.)"
#: www/people/index.php:70
msgid ""
"Browse through the category menu to find projects looking for your help."
msgstr ""
+"Bläddra igenom kategorimenyn för att hitta ett projekt som behöver din hjälp."
#: www/people/index.php:74
msgid ""
"If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
"your project administration page."
msgstr ""
+"Om du är en projektadministratör, logga in och lämna jobböppningar genom din "
+"administrationssida för projektet."
#: www/people/index.php:78
msgid ""
"To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
msgstr ""
+"För att föreslå nya jobbkategorier, lämna ett önskemål via supportansvarig."
#: www/people/index.php:83
msgid "Last posts"
@@ -19996,9 +19992,8 @@
msgstr "Ogiltigt ID"
#: www/people/people_utils.php:398
-#, fuzzy
msgid "No categories found."
-msgstr "Hittade inga kategorier"
+msgstr "Hittade inga kategorier."
#: www/people/people_utils.php:444
msgid "Date Opened"
@@ -22449,7 +22444,6 @@
"Fel - Endast skaparen av en paketversion kan lägga till kodstycken till det."
#: www/snippet/add_snippet_to_package.php:84 www/snippet/addversion.php:40
-#, fuzzy
msgid "Error: snippet does not exist"
msgstr "Fel - Det kodstycket existerar inte"
@@ -22705,7 +22699,7 @@
msgid ""
"Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
msgstr ""
-"Hämta en råtextversion av denna kod genom att klicka på “Hämta Version”"
+"Hämta en råtextversion av denna kod genom att klicka på “Hämta version”"
#: www/snippet/detail.php:109
#, fuzzy
@@ -23233,22 +23227,26 @@
#: www/survey/admin/index.php:58
msgid "It's simple to create a survey."
-msgstr ""
+msgstr "Det är enkelt att skapa en undersökning."
#: www/survey/admin/index.php:62
msgid "Create questions and comments using the forms above."
-msgstr ""
+msgstr "Skapa frågor och kommentarer med formulären ovan."
#: www/survey/admin/index.php:65
msgid ""
"Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
"strong> list of questions)."
msgstr ""
+"Skapa en undersökning, lista frågorna i ordning (välj från <strong>din</"
+"strong> lista med frågor)."
#: www/survey/admin/index.php:68
#, php-format
msgid "Link to the survey using this format: %s where XX is the survey number"
msgstr ""
+"Länka till undersökningen med detta format: %s där XX är undersökningens "
+"number"
#: www/survey/admin/index.php:73
#, php-format
@@ -23464,9 +23462,8 @@
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:375
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:444
-#, fuzzy
msgid "CSV"
-msgstr "CVS"
+msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:467
msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
@@ -23502,6 +23499,8 @@
"The information collected in these surveys will never be sold to third "
"parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
msgstr ""
+"Informationen som insamlas i dessa undersökningar kommer aldrig säljas till "
+"tredje man eller användas för få dig att köpa några varor eller tjänster."
#: www/survey/privacy.php:44
msgid ""
@@ -23509,24 +23508,34 @@
"developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
"understand the quality of a given project."
msgstr ""
+"Denna information samlas in för att med hjälp av undersökningen bygga en "
+"profil om projektet och utvecklarna. Den profilen kommer att hjälpa "
+"webbsidans besökare förstå kvaliteten på ett projekt."
#: www/survey/privacy.php:47
msgid ""
"The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
"project administrators or the public or third parties."
msgstr ""
+"ID på dem som svarar på undersökningar döljs och är inte synliga för "
+"projektadministratörer, allmänheten eller tredje man."
#: www/survey/privacy.php:50
msgid ""
"The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
"specific users or developers."
msgstr ""
+"Den insamlade information används bara i sammanslagen form, och inte för att "
+"peka ut enskilda användare eller utvecklare."
#: www/survey/privacy.php:53
msgid ""
"If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
"is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
msgstr ""
+"Om några förrändringar görs av denna policy, så kommer det bara att påverka "
+"framtida insamlad data och användaren har naturligtvis möjlighet att välja "
+"att inte vara med."
#: www/survey/rating_resp.php:59
msgid "Vote registered"
More information about the Fusionforge-commits
mailing list